In English
Línea Nacional para la Violencia Doméstica: 1-800-799-7233 o (TTY) 1-800-787-3224

Donde Encontrar Ayuda

ACTUALIZADA 24 de septiembre, 2008

Tráfico/Prostitución/Explotación Sexual

Imprimir esta página
A Ministry of the First Presbyterian Church of Dallas – The Stew Pot
408 Park Avenue
Dallas TX, 75201
Phone: 214-746-2785 ext. 243
Web: http://www.thestewpot.org
El Stewpot es un centro de recursos global para las personas que no tiene un hogar y para las personas que se encuentran en peligro en Dallas. El Stewpot también ofrece programas para niños y jóvenes. Almuerzo gratuito de lunes a viernes de 11.30-12.30; una dirección para recibir correo; servicio de asistencia médica; documento de identificación con fotografía y documentos de identificación de Texas; reuniones de alcohólicos y narcóticos anónimos; servicios médicos y dentales; programa de empleo de transición; muchos otros servicios sociales.

Adultos Salvando Niños
1901 Portland Avenue
Minneapolis MN, 55404
Phone: 612-872-0684
Web: http://www.adultssavingkids.org/
Email: info@adultssavingkids.org
Una organización sin ánimos de lucro y basada en la fe fundada por el Reverendo Al Ericsson, un pastor nombrado y ordenado de la Iglesia Evangélica Luterana en América. Desde 1990, Adults Saving Kids ha educado a congregaciones y comunidades sobre la explotación sexual de gente joven en nuestro país.

Baldwin Foundation
Portland OR,
Phone: 503-236-7244 (drop-in center)
Web: http://www.prostitutionrecovery.org/
Email: contact@prostitutionrecovery.org
Misión: Ayudar a la gente a escapar de la vida de la prostitución, sobrevivir y recuperarse de sus efectos a largo plazo. Ofrecer educación sobre los efectos de la industria del sexo sobre las personas que se utilizan en ella y sus efectos en la gran comunidad. Educar a usuarios actuales y potenciales de personas que se prostituyen sobre el significado y las consecuencias de su comportamiento.

Breaking Free
St. Paul MN,
Phone: 651-645-6557
Email: breaking@qwest.net
Lucha contra la explotación sexual comercial ofreciendo servicios directos a todas las mujeres y chicas que han ejercido la prostitución y educando a la comunidad para que vea la prostitución como una violencia sistemática contra las mujeres. Servicios: Afrocéntrico, gestión del caso, grupos de apoyo, alojamiento, mentor, tribunal comunitario, escuela para clientes de la prostitución.

Captive Daughters
3500 Overland Ave. #110-108
Los Angeles CA, 90034-5696
Fax: 310-815-9197
Web: http://www.captivedaughters.org
Email: mail@captivedaughters.org
Comparte información vía Internet, colabora con otras organizaciones, motiva la participación e investigacion en tráfico humano.

Child Exploitation and Obscenity Section / Criminal Division
U.S. Department of Justice
1400 New York Avenue, NW
Washington DC, 20530
Phone: 202-514-5780
Web: http://www.usdoj.gov/criminal/ceos

Niños de la Noche
14530 Sylvan Street
Van Nuys CA, 91411
Hotline: 800-551-1300
Phone: 818-908-4474
Fax: 818-908-1468
Web: http://www.childrenofthenight.org
Email: llee@childrenofthenight.org
Salvar a los niños de América de la prostitución. Dedicados a ayudar a niños de edades comprendidas entre los 11 y 17 años que han sido abusados sexualmente y se prostituyen en las calles para poder obtener comida y refugio. Children of the Night es un refugio que funciona las 24 horas del día ofreciendo refugio, comida y asesoramiento psicológico profesional para adolescentes que han sufrido abusos. Entre sus servicios se incluyen comida, ropa, asistencia médica de urgencia, intervención en casos de crisis, evaluaciones académicas, colocación en casas de acogida y un teléfono de atención que opera las 24 horas del día. Se habla español.

Coalition Against Trafficking in Women
Web: http://www.catwinternational.org
Una organización no gubernamental de derechos humanos feminista que trabaja a nivel internacional para oponerse a todas las formas de explotación sexual. Misión: Fomentar un mundo donde los derechos de la mujer sean derechos humanos, donde la prostitución y el tráfico sexual no existan; donde las mujeres sean libres e iguales en dignidad y derechos; donde ninguna mujer sea explotada sexualmente; que se reconozca y valore la gran genialidad de la mujer en el desarrollo de la civilización y las culturas; donde las mujeres tengan integridad y autonomía sexual.

Coalition to Abolish Slavery & Trafficking
5042 Wilshire Blvd., #586
Los Angeles CA, 90036
Phone: 213-365-1906
Fax: 213-365-5257
Web: http://castla.org/
Email: info@castla.org
Acceso a comida y a entrenamiento para trabajos, servicios de salud mental, capacitaciones en distintas disciplinas, albergues para cubrir las necesidades de personas que han sido sexualmente traficadas.

Covenant House
460 West 41st Street
New York NY, 10036
Hotline: 800-999-9999 and online: http://www.nineline.org/
Phone: 212-613-0300
Fax: 212-947-2478
Web: http://www.covenanthouse.org
Fundada en 1969 y, desde entonces, ha crecido hasta convertirse en el programa de refugio para niños sin hogar más grande de Estados Unidos. Tiene varios servicios para ayudar a niños de la calle que son víctimas de la prostitución. Servicios: número de teléfono gratuito para ayudar a niños a cualquier hora del día, volantes médicos, centros de servicio de crisis, programas extensivos de alcance.

Destiny’s End
Toledo OH,
Web: http://www.wmich.edu/destinys-end/index.html
Email: SWRK_DES@wmich.edu

DIGNITY House
Phoenix AZ,
Phone: 602-224-5457
Phone: 602-258-2785 (prostitution diversion program)
Email: dignityprograms@diocesephoenix.org
Misión: Ofrecer recursos para mujeres y niños involucrados en la prostitución. Servicios: Programa de alcance en la calle con base en la prisión del condado que se centra en romper el ciclo de encarcelación por motivos de prostitución. El programa residencial altamente estructurado y a largo plazo centrado en fortalecer la autoestima y la autosuficiencia ofrece la distancia física y psicológica necesaria para que las mujeres interrumpan el ciclo de dependencia, abuso de sustancias y encarcelación por motivos de prostitución. DIGNITY HOUSE también tiene un programa de derivación de la prostitución para hombres arrestados en la ciudad de Fénix con cargos de prostitución/solicitación.

GABRIELA Network, USA
Phone: 212.592.3507 (NY)
Phone: 415.251.0973 (San Francisco), 213.307.3696 (Los Angeles)
Web: http://www.gabnet.org
Email: webmsitress@gabnet.org
GABRIELA Network es una organización multirracial y multiétnica de solidaridad de mujeres con su base en Estados Unidos. Trabajan con GABRIELA Philippines, una alianza de 110 organizaciones, instituciones y centros de mujeres. Se ocupan de asuntos que afectan a las mujeres y los niños de Filipinas, pero que tienen sus raíces en las decisiones tomadas en los Estados Unidos.

GEMS - Girls' Educational & Mentoring Services
298B West 149th Street
New York NY, 10039
Phone: 212-926-8089
Web: http://www.gems-girls.org
Email: info@gems-girls.org
Servicios preventivos y provisionales a mujeres jóvenes de edades entre los 13 y 21 años que están en peligro o involucradas en explotación y violencia sexuales. Servicios: asesoramiento psicológico de grupo, asesoramiento psicológico de crisis, grupos, referencias sobre alojamientos, asistencia vocacional, volantes para la asistencia médica, liderazgo de juventud, formación y consulta. Alcance en casas de grupo, instalaciones correccionales y programas de juventud.

Genesis House
Chicago IL,
Phone: 773-281-3917
Email: residential@genesishouse.org
Misión: Ofrecer un entorno para las mujeres atrapadas en sistemas de prostitución para que puedan elegir libremente y ayudar a las que optan dejar la prostitución ofreciéndoles servicios y apoyo. Servicios: Refugio en casos de crisis, programa de residencia a largo plazo, evaluación, volantes médicos, alcance.

Heartland Alliance for Human Needs and Human Rights
208 S. LaSalle Street, Suite 1818
Chicago IL, 60604
Phone: 312- 660-1300
Web: http://www.heartlandalliance.org/whatwedo/our-programs/
Programas exhaustivos integrando alojamiento, asistencia médica, seguridad económica y protecciones legales.

Lola Green Baldwin Foundation
Phone: 503-236-7244
Web: http://www.prostitutionrecovery.org/
Email: Contact@prostitutionrecovery.org

Mary Magdalene Project
South Gate CA,
Phone: 818-988-4970
Misión: Programa de rehabilitación residencial a largo plazo para mujeres que quieren dejar la prostitución. Servicios: Comida, ropa, refugio, asistencia médica, asesoramiento psicológico individual y de grupo, formación de trabajo de 18 meses hasta 2 años.

MASIE (Minorities & Survivors Improving Empowerment)
Phone: 866-895-1700
Web: http://www.endslavery.org
Email: info@endslavery.org
Fomenta la educación y la concienciación sobre el tráfico sexual y la prostitución. Ofrece educación y apoyo públicos para organismos no gubernamentales. Proporciona apoyo legal permanente para víctimas inmigrantes del crimen/tráfico y servicios de expedición de volantes médicos a víctimas que no sean inmigrantes.

New Life Opportunities
Dallas TX,
Phone: 214-941-3500 x 235

Nineline (Covenant House)
Hotline: 1-800-999-9999
Phone: 1-800-999-9915 (TTY)
Web: http://www.nineline.org/
Esta organización tiene una línea de emergencia las 24 horas del día, además tiene un chat, un correo electrónico legal y un directorio local sobre otras organizaciones.

Office for Victims of Crime
U.S. Department of Justice
810 7th Street, NW
Washington DC, 20531
Phone: 800-627-6872
Phone: 877-712-9279 (TTY)

Office to Monitor and Combat Trafficking in Persons
U.S. Department of State
1800 G Street, NW, Suite 2148
Washington DC, 20223
Phone: 202-312-9639
Fax: 202-312-9637

Pandora's Project
Web: http://www.pandorasproject.org/
Provide information, support, and resources to survivors of rape and sexual abuse and their friends and family. Pandora's Project offers peer support to anyone who has been a victim of rape, sexual assault, or sexual abuse through our online support group, Pandora's Aquarium. Pandora's Project offers message boards where sexual violence survivors participate in healing discussions and a chat room, where victims of sex crimes can discuss healing-related issues in a safe and supportive atmosphere.

Polaris Project
Phone: 202-745-1001
Fax: 202-745-1119
Web: http://www.polarisproject.org
Email: info@polarisproject.org
Una organización multicultural a nivel local que combate el tráfico de personas y la esclavitud de hoy en día. Con su base en Estados Unidos y Japón, combinan experiencia a nivel de la calle y experiencia técnica, trabajando cada día desde la mañana hasta pasada la medianoche para ofrecer servicios a las victimas, apoyo de conducta y fortalecer el movimiento anti-tráfico.

Project RESPECT
Madison WI,
Phone: 608-283-6435
Web: http://www.arcomserv.org/programs.html#RESPECT
Email: jan@respectmadison.com
RESPECT ofrece un espacio seguro y un apoyo de grupo así como también apoyo, gestión del caso, asesoramiento psicológico e intervención en casos de crisis como paciente externo para ayudar a las mujeres a dejar la prostitución y ayudarlas en servicios comunitarios esenciales para tratar su salud y las necesidades económicas y familiares para que puedan desarrollar un estilo de vida seguro y constructivo. RESPECT también tiene programas de alcance para intervenir y prevenir el VIH en conductas de alto riesgo.

Prostitution Alternatives Roundtable (PART)
Para más información sobre éste u otros proyectos, por favor contacte con la Oficina del Alcalde sobre la Violencia Doméstica al teléfono (312) 747-9972

Prostitution Research and Education (PRE)
San Francisco CA,
Phone: 415-922-4555
Web: http://www.prostitutionresearch.com
PRE desarrolla programas de investigación y educación para documentar las experiencias de la gente involucrada en asuntos de prostitución. El objetivo de Prostitution Research & education es organizarse en contra de la institución de la prostitución y apoyar alternativas a la prostitución – incluyendo asistencia médica emocional y física para mujeres involucradas en la prostitución. Un objetivo de PRE es reflejar las voces de uno de los grupos más excluidos del mundo: las mujeres que se dedican a la prostitución y los niños. El objetivo del proyecto es dar poder a este grupo documentando sus perspectivas mediante la investigación, la educación pública y los proyectos de arte. PRE desarrolla enfoques innovadores a la hora de educar a la gente sobre el tema de la prostitución – incluyendo como la prostitución es un tema de derechos de las mujeres, como la prostitución está relacionada con el racismo y las maneras en que la prostitución está relacionada también con la pobreza y los derechos humanos básicos. Los componentes internacionales y estadounidenses de la investigación y los datos sobre prostitución se encuentran en la página web de PRE.

Prostitution to Independence, Dignity and Equality (PRIDE)
Minneapolis MN,
Hotline: 888.PRIDE.99 or 888.774.3399
Phone: Crisis Line: 612-728-2062
Phone: 612-728-2080
Web: http://www.fcsmn.org/index.asp?Type=B_BASIC&SEC={06C4C9B8-8DA9-4AFE-BA8C-658065E23661}
Email: pride@fcsmn.org
Servicios: Servicios sociales, gestión del caso, apoyo de grupo, intervención y desviación del tribunal, alojamiento provisional, terapia de salud mental, desarrollo de política pública y de propuestas legales referentes a la prostitución.

Rahab’s Sisters
Web: http://www.grace-memorial.org/rahabs_sisters.htm
Proporciona servicios para mujeres que trabajan en la industria del sexo en la ave 82.

Servicios de Crisis de Violación en Greater Lowell, Inc
Lowell MA,
Hotline: 800-542-5212 (24 hrs)
Phone: 978-452-7721
Web: http://www.rcsgl.org
Alcance a aquellos que sufren del abuso de sustancias o que han ejercido la prostitución – enfoque de conjunto para víctimas de abuso sexual que hayan ejercido la prostitución y tratar con temas de abuso de sustancias.

Safe House
San Francisco CA,
Phone: 415-643-7861
Web: http://www.sfsafehouse.org
Email: director@sfsafehouse.org
SafeHouse es una comunidad libre de drogas y alcohol que ayuda a mujeres sin hogar que han ejercido la prostitución a ganar las aptitudes y recursos que necesitan para crecer y convertirse en miembros independientes y autosuficientes de la sociedad. Servicios: Alojamiento provisional de 12 a 24 meses para mujeres que buscan dejar la prostitución. Servicios de tratamiento exhaustivo incluyendo seis meses de tratamiento como paciente externo, gestión del caso y psicoterapia individual intensiva semanales para tratar antecedentes traumáticos y otros efectos del estilo de vida de la prostitución, terapia de grupo y asesoramiento psicológico de grupo, rehabilitación y formación educacionales y vocacionales, administración del dinero y otro tipo de formaciones relacionadas con las aptitudes de la vida. El programa ofrece ayuda con comida, ropa y asistencia médica, dental y ocular. Servicios de recuperación para graduados.

Salvation Army Wellspring Program
3612 Cuming
Omaha NE, 68131
Phone: 402-898-5871
Defensa y apoyo para mujeres, hombres y sus familias mientras están en el proceso de huir de la prostitución. También ofrece servicios a aquellos que solicitan la prostitución. Servicios: Enfoque de conjunto utilizando terapia de grupo, gestión del caso, terapia individual y familiar, ayuda material limitada, salidas mensuales, transporte, volantes médicos.

Sex Workers Anonymous (formerly Prostitutes Anonymous)
c/o J. Williams
3395 S. Jones Blvd., #217
Las Vegas NV, 89146
Phone: 702-951-7381
Web: http://www.sexworkersanonymous.com/
Email: sexworkrecovery@yahoo.com
Grupo de apoyo compuesto por hombres y mujeres por quienes la industria del sexo se convirtió en un problema. El único requerimiento para formar parte de este organismo es querer dejar la industria del sexo.

Shared Hope International
P.O. Box 65337
Vancouver WA, 98665
Hotline: 866-HER-LIFE
Web: http://www.sharedhope.org
Email: savelives@sharedhope.org

Sisters Offering Support (SOS)
Honolulu HI,
Phone: 808-941-5554
Web: http://www.soshawaii.org
Prevención e intervención de la prostitución mediante la educación y concienciación. Servicios: Asesoramiento psicológico individual y apoyo de grupo, información sobre recursos comunitarios, teléfono de crisis, educación comunitaria.

Standing Against Global Exploitation (SAGE)
San Francisco CA,
Phone: 415-905-5050
Web: http://www.sagesf.org/
Email: sage@dnai.com
Comprometidos a mejorar las vidas de mujeres que han sobrevivido a la explotación sexual, violencia y prostitución. Servicios: Apoyo de grupo, volantes médicos, programa de tratamiento de un día, ayuda con el subministro de ropa, masaje, acupuntura, comunidad, educación.

The Bilateral Safety Corridor Coalition (BSCC)
San Diego (with partners in Mexico and Latin America) CA,
Phone: 619-666-0797
Web: http://www.bsccoalition.org/
Misión: El objetivo de BSCC es prevenir e intervenir bilateralmente en la explotación comercial y sexual de mujeres y niños y también apoyar a todas las personas explotadas. La Bilateral Safety Corridor Coalition (BSCC) es una alianza de más de 60 organismos gubernamentales y sin ánimos de lucro en los Estados Unidos y América Latina que se reúne en y a lo largo de la región de la frontera entre los Estados Unidos y Méjico para combatir la esclavitud y el tráfico de personas. Servicios: Apoyo a chicas y mujeres que se han dedicado a la prostitución y con quienes se ha traficado. Ayuda para aportar una red multifacética y global que ofrezca servicios integrales a mujeres, hombres y niños que han sido víctimas de traficantes y retenidos como esclavos. Talleres para organismos que ofrecen servicios a víctimas del tráfico de personas.

The Freedom and Justice Center for Prostitution Resources (A Program of the Volunteers of America of Minnesota)
2825 East Lake Street
Minneapolis MN, 55406
Phone: 612-721-6327

The Help Individual Prostitutes Survive (HIPS) Program
PO Box 21394
Washington DC, 20009-0894
Hotline: 800-676-HIPS
Phone: 202-232-8150
Phone: 202-232-8304
Web: http://www.hips.org
El Help Individual Prostitutes Survive (HIPS) Program intenta conseguir ayudar a toda la gente que se dedica a la prostitución en Washington, DC a llevar una vida sana. Utilizando un modelo de reducción de daños, los programas de HIPS luchan para tratar el impacto que el VIH/ SIDA, las infecciones de transmisión sexual, la discriminación, la pobreza, la violencia y el abuso de drogas tienen en las vidas de las personas que se dedican a la prostitución.

The National Center for Victims of Crime
Suite 480
2000 M Street, NW
Washington DC, 20036-3398
Hotline: 800-FYI-CALL
Phone: 202-467-8700
Fax: 202-467-8757
Web: http://www.ncvc.org
El National Center for Victims of Crime es una organización sin ánimos de lucro que apoya a todas las víctimas del crimen. Educan a niños que han sido víctimas sobre sus derechos y las provisiones recientes que se han establecido para protegerlos. El National Victim Center tiene un número de teléfono gratuito que actúa como servicio de expedición de volantes médicos para niños que han sido explotados.

The National Clearinghouse on Child Abuse and Neglect Information
330 C Street, SW
Washington DC, 20447-0001
Hotline: 800-FYI-3366
Phone: 703-385-7565
Fax: 703-385-3206
Web: http://www.calib.com/nccanch
Email: nccanch@calib.com
Un centro nacional de recursos para profesionales y gente que buscan información sobre el maltrato infantil. El centro de información recoge, guarda, organiza y disemina información sobre tópicos como política y legislación, identificación e investigación, tratamiento, prevención, investigación, concienciación de la gente, formación y educación, y programas públicos y privados. Su página web tiene una base de datos online donde se puede buscar toda la información del centro, un directorio de tratamiento y una base de datos de prevención.

The National Runaway Switchboard
3080 North Lincoln Avenue
Chicago IL, 60657-4208
Hotline: 1-800-RUNAWAY
Phone: 773-880-9860
Phone: 773-929-5150
Web: http://www.1800runaway.org/
Una organización sin ánimos de lucro que ofrece intervención confidencial en casos de crisis e información de referencia para la juventud y sus familias a través de una centralita nacional. La centralita está disponible las 24 horas del día, 365 días al año, como servicio de apoyo y educación para los jóvenes. Los servicios en el National Runaway Switchboard incluyen referencias a organismos, entrega de mensaje, teléfono de consulta sobre organismos e información, programa HOME FREE, AT&T Language Line®, línea TTY para personas con deficiencias auditivas, apoyo a la juventud, educación comunitaria, programa de educación en escuelas para personas que se han ido de casa.

The Paul & Lisa Program, Inc.
PO Box 348
Westbrook CT, 06498-0348
Hotline: 800-518-2238
Phone: 860-767-7660
Phone: 860-767-3122
Web: http://www.paulandlisa.org
Email: contact@paulandlisa.org
Los programas Paul & Lisa Program, Inc. tienen el objetivo de solucionar los problemas de jóvenes explotados de la calle. Los componentes del Paul & Lisa's Program incluyen educación de prevención de la explotación, información y una publicación de estrategias de seguridad disponible para el público; formación para profesionales y otras personas preocupadas por la seguridad y el bienestar de los niños y adultos jóvenes; alcance con su base en la calle y rehabilitación relacionada con el tribunal comunitario.

Trafficking in Persons and Worker Exploitation Task Force
Hotline: 888-428-7581
Web: http://www.usdoj.gov/crt/crim/tpwetf.htm
Información sobre servicios para víctimas y denuncia de crímenes.

VERONICA'S Voice (Victims Exploited Recovering On Needed Individual Counseling And Services)
Greater Kansas City Area MO,
Phone: 913-940-0505
Phone: 816-728-0004 (24 hrs)
Email: veronicasvoice@yahoo.com
Personas que sobrevivieron a la industria del sexo crearon y, en la actualidad, operan el programa. Entre los servicios se incluyen: 24 horas de atención telefónica en casos de crisis; centro social; alcance en la calle; asesoramiento psicológico de grupo; apoyo de grupos; volantes médicos; apoyo del tribunal; programas de diversificación; escuela para clientes de la prostitución y educación comunitaria.

Violence Against Women Office (VAWO)
U.S. Department of Justice
810 7th St., NW
Washington DC, 20531
Phone: 202-307-6026
Web: http://www.ojp.usdoj.gov/vawo
VAWO puede ofrecer información sobre violencia doméstica, agresión sexual y temas de acoso.

Voices for Justice Network
261 Artemisia Ave
Ventura CA, 93001
Phone: 888-702-7273
Web: http://www.vfjnw.org/pages/1/index.htm

Volunteers of America Women's Recovery Center
Minneapolis-Saint Paul MN,
Phone: 612-721-6328
Email: mn-fjc@excite.com
Programa residencial con tratamiento de dependencia de sustancias químicas, terapia de salud mental, aptitudes de la vida.

Women's Bureau, U.S. Department of Labor
200 Constitution Ave., NW
Washington DC, 20210
Phone: 800-827-5335
Web: http://www.dol.gov/dol/wb
La misión de Women's Bureau es formular estándares y políticas que fomenten el bienestar de las mujeres que trabajan, mejorar sus condiciones laborales, incrementar su eficiencia y promover sus oportunidades para un empleo provechoso.

Women’s Justice Center
Santa Rosa CA,
Phone: 707-575-3150
Web: http://www.justicewomen.com/
Email: rdjustice@monitor.net
Misión: Ofrecer apoyo gratis para víctimas de violación, violencia doméstica y abuso de menores, sobre todo en la comunidad Latina del condado de Sonoma. Ofrecer formación de apoyo y educación comunitaria. Recursos bilingües sobre violación, violencia domestica y prostitución.

Nunca estas Sola (YANA)
Baltimore MD,
Phone: 410-566-7973
Llegar a mujeres que sufren los traumas y peligros de la calle, ofreciendo alternativas para aquellas que estén interesadas en cambiar. Servicios: Apoyo de grupo, asesoramiento psicológico de grupo, intervención en caso de crisis, volantes médicos, servicios legales, alojamiento y trabajo.

Young Women's Empowerment Project
2334 W. Lawrence, Suite 209
Chicago IL,
Phone: 773-728-0127
Web: http://www.youarepriceless.org
Email: claudine@youarepriceless.org
La misión es ofrecer espacios seguros, respetuosos para chicas y mujeres jóvenes que han sido afectadas por la industria del sexo y las economías de la calle a fin de que puedan reconocer sus objetivos, sueños y deseos. Dirigida por chicas y mujeres con experiencia en la industria del sexo y las economías de la calle. Servicios: Formar, apoyar y pagar a chicas y mujeres jóvenes con experiencias presentes o pasadas en la industria del sexo para que actúen como trabajadoras de alcance de grupo para la reducción de daños dirigiéndose a chicas en la industria del sexo. Facilitar talleres de educación con la juventud sobre chicas en la industria del sexo y formar y apoyar a las chicas para que sean líderes.

back to top